您所在的位置:首页新闻News › 正文

Facebook开启路演之旅,将于5月18日正式IPO上市

Nathaniel翻译,Nathaniel发布英文 ; 2012-05-02 15:54 阅读次 
  • 中文
  • 中英对照

Facebook将于5月18日正式IPO上市。Facebook 将于5月18日正式公开募股,这是自2004年Google申请IPO以来,最令万众期待的一支科技股。

《华尔街日报》报道,赫赫有名的社交网络巨头公司Facebook已于周一正式开始了路演,以吸引投资者的眼球。同时,这也表明,Facebook的IPO将进入最终阶段。

报道称,Facebook创始人兼CEO马克•扎克伯格(Mark Zuckerberg)也将亲自参加部分会议。

此次Facebook的IPO目标更是宏大,直指筹资50亿美元,意在为Facebook升值为1千亿企业。

Facebook官方尚未出面回应并评论任何言辞。

上月,Facebook宣布以10亿美元高价收购Instagram,一款热门的照片分享应用。这也是Facebook最昂贵的一笔收购交易。

第一季度,尽管Facebook的总收入升高了,但净收入却依然下跌12%。截止3月31日,过去3个月的净收入值跌至2.05亿美元,同比上年的净收入为2.33亿美元。导致普通股东净利润从1.53亿美元减少到1.37亿美元。相当于最新季度每股收益9美分,上一年是11美分。总收入上升了45%,达到10.6亿美元。

据悉,截止3月31日,Facebook网站月活跃用户从2011年底的8.45亿人直线上升至9.01亿人。

届时,Facebook将采用“FB”作为纳斯达克股票代码。

Facebook将于5月18日正式IPO上市。Facebook 将于5月18日正式公开募股,这是自2004年Google申请IPO以来,最令万众期待的一支科技股。

《华尔街日报》报道,赫赫有名的社交网络巨头公司Facebook已于周一正式开始了路演,以吸引投资者的眼球。同时,这也表明,Facebook的IPO将进入最终阶段。

报道称,Facebook创始人兼CEO马克•扎克伯格(Mark Zuckerberg)也将亲自参加部分会议。

此次Facebook的IPO目标更是宏大,直指筹资50亿美元,意在为Facebook升值为1千亿企业。

Facebook官方尚未出面回应并评论任何言辞。

上月,Facebook宣布以10亿美元高价收购Instagram,一款热门的照片分享应用。这也是Facebook最昂贵的一笔收购交易。

第一季度,尽管Facebook的总收入升高了,但净收入却依然下跌12%。截止3月31日,过去3个月的净收入值跌至2.05亿美元,同比上年的净收入为2.33亿美元。导致普通股东净利润从1.53亿美元减少到1.37亿美元。相当于最新季度每股收益9美分,上一年是11美分。总收入上升了45%,达到10.6亿美元。

据悉,截止3月31日,Facebook网站月活跃用户从2011年底的8.45亿人直线上升至9.01亿人。

届时,Facebook将采用“FB”作为纳斯达克股票代码。

Facebook will go public on May 18, a published report says, in one of the most highly anticipated tech initial public offerings since Google went public in August 2004.

The Wall Street Journal reported Tuesday that the social networking company is set to start its roadshow on Monday, according to people familiar with the matter. The roadshow, a series of meetings with prospective institutional investors, is designed to stir interest in the company's stock.

Mark Zuckerberg, the founder and chief executive of Facebook, will attend some of the meetings, The Journal reported.

The Menlo Park, Calif.-based company is seeking to raise about $5 billion in the offering, giving the entire company a value of about $100 billion.

Officials for Facebook did not immediately respond to a request for comment.

Facebook last month announced it is buying Instagram, the company behind a popular mobile photo-sharing application with the same name, for $1 billion, its largest acquisition ever.

During the first quarter, Facebook's net income fell 12%, weighed down by higher expenses even as its revenue soared. Net income fell to $205 million in the three months that ended March 31, from $233 million a year earlier, while net income attributable to common shareholders fell to $137 million from $153 million. That amounts to earnings of 9 cents per share in the latest quarter, down from 11 cents a year earlier. Revenue rose 45% to $1.06 billion.

The company had 901 million monthly active users as of March 31, up from 845 million as of the end of 2011.

Facebook is listing its stock on the Nasdaq under the ticker symbol "FB."


关键字: Facebook IPO 上市 社交网站 SNS
分享到: