您所在的位置:首页新闻News › 正文

晒美国就业“成绩单”,奥巴马比小布什状况乐观

Danny翻译,Danny发布英文 ; 2012-09-20 15:25 阅读次 
  • 中文
  • 中英对照

晒就业“成绩单”,奥巴马比小布什状况乐观美国总统候选人罗姆尼(Mitt Romney)指责现任总统奥巴马(Barack Obama)在任四年中创造了美国经济大萧条以来最差的就业复苏。

近几个月疲软的就业增长意味着总统可能面临在选举日时尾随的工人较刚上任时减少。

但罗姆尼的指责并不正确,奥巴马总统的就业缺口情况并非最糟,事实上他在任四年中存在的就业缺口并没有小布什总统8年前面临的那么大。

如图所见,现在的就业人口较奥巴马刚就任时少了26.1万人。但从可比数据而言,布什总统第一任任期结束时的就业缺口达到85.6万个。

但较目前的数据,8年前公布的数据有点不同,因需要几个月甚至几年时间才能把数字做出修正。但2004年大选日公布的数据显示,那时的工作岗位较小布什刚上任时少了58.5万个。

私营板块中,若观察企业雇佣的数据,缺口实质上更大,自奥巴马上任后私营板块增加了41.5万个岗位。但在布什第一任任期内该板块削减了160万岗位。差异在于,预算收紧的各州和当地政府已经在过去4年中裁减员工,但在布什执政时期却在增员。

当然8年前5.4%的失业率好于现在的8.1%。

不过2004年时5.4%的失业率较布什刚上任时的4.2%还是有所上升;反观奥巴马上任时失业率高企于7.8%,仅比几周前8.3%的数据少了0.5个百分点。

另外,罗姆尼并未对此比较数据作出回应。

晒就业“成绩单”,奥巴马比小布什状况乐观美国总统候选人罗姆尼(Mitt Romney)指责现任总统奥巴马(Barack Obama)在任四年中创造了美国经济大萧条以来最差的就业复苏。

近几个月疲软的就业增长意味着总统可能面临在选举日时尾随的工人较刚上任时减少。

但罗姆尼的指责并不正确,奥巴马总统的就业缺口情况并非最糟,事实上他在任四年中存在的就业缺口并没有小布什总统8年前面临的那么大。

如图所见,现在的就业人口较奥巴马刚就任时少了26.1万人。但从可比数据而言,布什总统第一任任期结束时的就业缺口达到85.6万个。

但较目前的数据,8年前公布的数据有点不同,因需要几个月甚至几年时间才能把数字做出修正。但2004年大选日公布的数据显示,那时的工作岗位较小布什刚上任时少了58.5万个。

私营板块中,若观察企业雇佣的数据,缺口实质上更大,自奥巴马上任后私营板块增加了41.5万个岗位。但在布什第一任任期内该板块削减了160万岗位。差异在于,预算收紧的各州和当地政府已经在过去4年中裁减员工,但在布什执政时期却在增员。

当然8年前5.4%的失业率好于现在的8.1%。

不过2004年时5.4%的失业率较布什刚上任时的4.2%还是有所上升;反观奥巴马上任时失业率高企于7.8%,仅比几周前8.3%的数据少了0.5个百分点。

另外,罗姆尼并未对此比较数据作出回应。

Mitt Romney is accusing President Obama of overseeing the worst jobs recovery since the Great Depression.

And months of disappointing jobs growth means the president could face Election Day with fewer workers than on the day he took office.

But Romney's accusation is wrong -- President Obama's job gap isn't the worst. In fact, it isn't nearly as big as the one President George Bush faced eight years ago.

Here are the numbers:

There are 261,000 fewer employees on payrolls today than when Obama took office. But at the same point of the Bush administration, the jobs deficit stood at 856,000 jobs, according to current estimates of the same period.

The data that was reported eight years ago was somewhat different, compared with current figures looking at that period, since revisions have taken place in the months and years that followed. But on Election Day 2004, the readings at the time showed the economy with 585,000 fewer jobs than when Bush took office. As Election Day approached, then-challenger John Kerry was highlighting Bush's job gap, just as the Romney campaign is attacking Obama today.

Private sector jobs: If looking at hiring by businesses, the gap is actually much wider -- the private sector has actually added 415,000 jobs since Obama took office. But it had cut 1.6 million jobs during a comparable period of Bush's first term. The difference is that budget-strapped state and local governments have slashed their staffs over the last four years while they were adding workers when Bush was in office.

Of course the unemployment rate, which is of greater interest to the average worker -- and voter -- than the payroll reading, was far better -- standing at 5.4% eight years ago rather than the current 8.1% reading.

But 2004's 5.4% jobless rate was up from a 4.2% reading when Bush took office. By comparison, the unemployment rate today is only slightly higher than the 7.8% rate on the day Obama was sworn in, and slightly better than the 8.3% reading a few weeks later.

The Romney campaign did not respond to a request for comment on the comparison between Obama's job gap and that of his Republican predecessor.


关键字: 美国经济 失业率 经济危机
分享到: