您所在的位置:首页管理Management › 正文

企业管理小贴士:不精确的抉择助你做出更棒的决策

becks翻译,becks发布英文 ; 2012-10-11 10:31 阅读次 
  • 中文
  • 中英对照

企业管理小贴士:不精确的抉择助你做出更棒的决策如果我们需要做的决策总是显而易见,那当然很好。但是,一味地追求做出精确的决定可能会分散你的精力,尤其是当你试图给任务设定优先级的时候。有时候,你不用做出太准确的决定,而这对你做出最终决定可能更有帮助。

举个例子,当你在给任务设定优先级的时候,不需要马上就给他们排出特定的顺序,而是给它们的重要性大致地分一下类:“必须做”,“应该做”和“可以做”;同理,当你需要给任务分配时间的时候,不需要马上就给每个任务精确的时间段,而是这样分类——“现在做”,”过一段时间做”或“以后做”。

通过这种方式,你就可以找到项目之间相似的重点,而不是总是注意它们之间的不同点。这种简单的方法更容易让你从整体策略的角度去考虑不同任务的紧急程度,而不是仅仅比较这些任务间的优先级。

企业管理小贴士:不精确的抉择助你做出更棒的决策如果我们需要做的决策总是显而易见,那当然很好。但是,一味地追求做出精确的决定可能会分散你的精力,尤其是当你试图给任务设定优先级的时候。有时候,你不用做出太准确的决定,而这对你做出最终决定可能更有帮助。

举个例子,当你在给任务设定优先级的时候,不需要马上就给他们排出特定的顺序,而是给它们的重要性大致地分一下类:“必须做”,“应该做”和“可以做”;同理,当你需要给任务分配时间的时候,不需要马上就给每个任务精确的时间段,而是这样分类——“现在做”,”过一段时间做”或“以后做”。

通过这种方式,你就可以找到项目之间相似的重点,而不是总是注意它们之间的不同点。这种简单的方法更容易让你从整体策略的角度去考虑不同任务的紧急程度,而不是仅仅比较这些任务间的优先级。

It would be nice if decisions were always straightforward. But, a drive for clarity can actually be distracting when you're trying to set priorities. Sometimes it's helpful to be imprecise. For example, rather than ranking projects in a specific order of priority, assign them to broad buckets: "must do," "should do," and "nice to do." Instead of giving projects a specific time period, categorize them as needing to get done "now," "soon," or "in the future." That way, instead of drawing distinctions between projects, you can cluster ones with similar importance together. This simplified approach lets you understand how urgent different initiatives really are when compared to your overall strategy, rather than to each other.


关键字: 管理策略 企业管理 发展策略
分享到: